-
1 путать все карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > путать все карты
-
2 мешать все карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мешать все карты
-
3 попутать все карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > попутать все карты
-
4 смешать все карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смешать все карты
-
5 спутать все карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > спутать все карты
-
6 ПУТАТЬ
-
7 КАРТЫ
-
8 ВСЕ
-
9 путать карты
путать (мешать) < все> карты (кого, чьи, кому), сов. в. - спутать (смешать, попутать) < все> карты (кого, чьи, кому)разг.upset smb.'s plans (calculations, etc.); twart smb.'s plans; spoil smb.'s hand; work havoc; cf. knock smb.'s plans into a cocked hat; upset smb.'s apple-cart[Багратион] ловко путал карты неприятеля и, ускользая, как змея, в конце концов вырвался из его лап без генерального боя. (С. Голубов, Багратион) — Bagrattion had skilfully upset the enemy's plans and, wriggling like a serpent, had at last managed to escape from his clutches without a general engagement.
Профанам это было невдомёк. Но знатоки понимали, что погода может сейчас спутать все карты на лыжне. (Л. Кассиль, Ход белой королевы) — Laymen were ignorant of such matters, but expert skiers knew only too well that the weather could work havoc.
Директор завода, решив, что какой-то давний спор между друзьями путает ему сейчас карты, бросился спасать положение. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — The director of the plant, deciding that some long-standing argument between the two friends was spoiling his hand at the moment, rushed in to save the situation.
-
10 путать карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > путать карты
-
11 мешать карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мешать карты
-
12 попутать карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > попутать карты
-
13 смешать карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смешать карты
-
14 спутать карты
• ПУТАТЬ/СПУТАТЬ (ПОПУТАТЬ, МЕШАТЬ/СМЕШАТЬ) (ВСЕ) КАРТЫ чьи, кого, кому[УР; subj: human or abstr]=====⇒ to thwart, frustrate s.o.'s plans, designs:- X spiked Y's guns.♦ Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > спутать карты
-
15 ВСЁ
все более и болеевсе жезнать все ходы и выходыне все жепоставить все точки на ипоставить все точки над исемь верст до небес и все лесомставить все точки на иставить все точки над итерпение и труд все перетрут -
16 К-98
путать/спутать (попутать, мешать/ смешать) (все) карты чьи, кого, кому VP subj: human or abstrto thwart, frustrate s.o. 's plans, designsX спутал Y-y (все) карты — X spoiled Yu gameX upset Yb applecart X spiked Y's guns.Уверен, тебя не пустят и на общую выставку, ибо ты спутаешь им карты (Зиновьев 1). "...I'm sure they won't let you anywhere near a general exhibition, because you'd spoil their game" (1a). -
17 blast
blɑ:st
1. сущ.
1) связано с движением воздуха а) сильный порыв ветра б) искусственный поток воздуха( в кузне или печи, см. значение
7)) в) учащенное дыхание
2) громкая нота( на духовом инструменте)
3) связано с взрывчаткой а) взрыв б) заряд, взрывчатка в) ударная волна blast proof Syn: blast wall, blast wave
4) разнос, выговор, скандал
5) шумная компания, вечеринка Syn: good time
6) пагубное влияние;
вредитель, болезнь( у растений) ;
проклятие Turns the blessing into a blast. ≈ Так благословение обращается в проклятие.
7) тех. форсированная тяга;
дутье be in blast
8) курение трубки He takes his blast after dinner. ≈ Каждый раз после обеда он выкуривает трубку. ∙ blast bomb blast pot at/in full blast ≈ в полном разгаре (о работе и т. п.)
2. гл.
1) играть на духовом инструменте;
"захлопывать" с помощью такого инструмента;
оглушать (чересчур громким звуком)
2) хвастаться
3) тех. дуть, продувать
4) связано с курением а) курить трубку б) курить траву Syn: to blast crap (букв. "дышать дерьмом")
5) взрывать(ся) ;
создавать проход в породе посредством взрывов The ledge of rock had been blasted. ≈ Выступ скалы был взорван.
6) вредить( растениям и т. п.), заражать, поражать
7) разрушать планы, путать карты
8) связано с проклятиями, см. blast
1.
4) а) церк. проклинать, налагать проклятие б) проклинать (желать недоброго) в) пятнать (доброе имя), поливать грязью, дискредитировать г) ругаться, честить, поносить On they go swearing, blasting, damning. ≈ И вот они все так же ругают, бранят, поносят см. swear
2.
4), damn
2. Syn: curse, damn ∙ blast offсильный порыв ветра;
- ice * ледяной ветер поток, струя воздуха;
- a * cleaning( техническое) пескоструйная очистка( техническое) дутье, форсированная тяга звук духового инструмента;
- to blow a * on the horn затрубить в рог гудок, сирена;
- to sound * (морское) дать гудок взрыв;
взрывание;
- to set off a * произвести взрыв заряд взрывная, ударная волна пагубное влияние;
проклятие;
- he turned the blessing into a * он превратил благословение в проклятие (сленг) вызов по телефону;
- give me a * звякните мне (американизм) (сленг) удар кулаком;
- put the * on him стукни его( американизм) (сленг) разгон, критика( разговорное) проклятие, ругательство( американизм) (сленг) провал, неудача( сленг) наркотики (американизм) (разговорное) выпивка, попойка( шотландское) табачный дым( устаревшее) вспышка молнии( военное) дульное пламя > in * действующий;
> to go full * быть в полном разгаре, работать полным ходом;
> filibuster was going full * обструкция приняла большой размах взрывать, подрывать( техническое) вдувать воздух;
продувать повреждать( растения и т. п.) - frost *s the fruit-buds мороз губит почки фруктовых деревьев разрушать (надежды, планы) ;
- my personal prospects were *ed мои личные планы потерпели крах;
- time has *ed his ambitions время разрушило его замыслы губить, уничтожать;
дискредитировать;
- his evidence was *ed его показания были полностью опровергнуты ругать, проклинать;
- * it! черт возьми! (американизм) (сленг) публично критиковать, нападать, разносить;
- he *ed away at the false idealism of his opponents он набросился на ложный идеализм своих противников (американизм) (сленг) злоупотреблять наркотиками (американизм) рекламировать;
- they *ed their product они рекламировали свою продукцию сильно дуть играть (на трубе) объявлять, провозглашать запускать( ракету) ;
перемещаться с помощью реактивной тяги (компьютерное) освобождать бласт (незрелая клетка)~ воздуходувка;
at (или in) full blast в полном разгаре (о работе и т. п.)~ тех. форсированная тяга;
дутье;
to be in (out of) blast работать полным ходом (стоять) (о доменной печи)blast взрыв ~ взрывать ~ взрывная волна ~ воздуходувка;
at (или in) full blast в полном разгаре (о работе и т. п.) ~ вредитель, болезнь (растений) ~ вредить (растениям и т. п.) ~ тех. дуть, продувать ~ заряд (для взрыва) ~ звук (духового инструмента) ~ пагубное влияние ~ поток воздуха ~ проклинать ~ разрушать (планы, надежды) ~ сильный порыв ветра ~ тех. форсированная тяга;
дутье;
to be in (out of) blast работать полным ходом (стоять) (о доменной печи)
См. также в других словарях:
Путать все карты — ПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. СПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. Прост. Экспрес. Срывать чьи либо намерения, расчёты; расстраивать чьи либо планы, начинания. Никто и не предполагал приглашать её [Юлю] к Ракитному, а спутал все … Фразеологический словарь русского литературного языка
Спутать все карты — ПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. СПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. Прост. Экспрес. Срывать чьи либо намерения, расчёты; расстраивать чьи либо планы, начинания. Никто и не предполагал приглашать её [Юлю] к Ракитному, а спутал все … Фразеологический словарь русского литературного языка
Путать карты — ПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. СПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. Прост. Экспрес. Срывать чьи либо намерения, расчёты; расстраивать чьи либо планы, начинания. Никто и не предполагал приглашать её [Юлю] к Ракитному, а спутал все … Фразеологический словарь русского литературного языка
Спутать карты — ПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. СПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. Прост. Экспрес. Срывать чьи либо намерения, расчёты; расстраивать чьи либо планы, начинания. Никто и не предполагал приглашать её [Юлю] к Ракитному, а спутал все … Фразеологический словарь русского литературного языка
путать — аю, аешь; нсв. 1. (св. запутать и спутать). что. Беспорядочно закручивать, переплетать, свивать и т.п. (нити, волосы, шерсть). Ветер путал бороду. Зачем нитки путаешь? П. пряжу. П. волосы. 2. (св. спутать). кого. Надевать путы на передние ноги… … Энциклопедический словарь
путать — аю, аешь; нсв. см. тж. путаться 1) (св. запу/тать и спу/тать) что Беспорядочно закручивать, переплетать, свивать и т.п. (нити, волосы, шерсть) Ветер путал бороду. Зачем нитки путаешь? П … Словарь многих выражений
СПУТАТЬ — СПУТАТЬ, спуаю, спутаешь, совер. 1. совер. к путать во всех знач., кроме 6 и 8, и к спутывать. Спутать все нитки. Спутать разные колоды карт. Спутать волосы. Спутал, передавая распоряжение. В самом начале задачи спутал, и правильного решения не… … Толковый словарь Ушакова
Цивилизация Mare Nostrum — Кол во игроков 3 5 Возраст 12+ Время установки 5 мин Длит ть партии 2 ч + Сложность … Википедия
Аварцы — Не следует путать с аварами. Аварцы Самоназвание магIарулал, аварал … Википедия
Электронные деньги — (Electronic money) Электронные деньги это денежные обязательства эмитента в электронном виде Все, что нужно знать об электронных деньгах история и развитие электронных денег, перевод, обмен и вывод электронных денег в различных платежных системах … Энциклопедия инвестора
Волга 21 — «Волга» ГАЗ 21 «Волга» ГАЗ 21 на викискладе … Википедия